69 Ora Pietro sedeva fuori nel cortile e una serva si accostò a lui, dicendo: «Anche tu eri con Gesú il Galileo.
69 Now Peter was sitting without in the court: and a maid came unto him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilaean.
Mi sono svegliato e ho trovato la stampa nel cortile stamattina!
I woke up to find the press on my lawn this morning.
21 Allora il re Sedekia ordinò che Geremia fosse custodito nel cortile della prigione e gli fosse data ogni giorno una pagnotta di pane dalla via dei fornai, finché non fosse esaurito tutto il pane della città.
21 Then Zedekiah the king commanded, and they committed Jeremiah into the court of the guard; and they gave him daily a loaf of bread out of the bakers' street, until all the bread in the city was spent.
Hai un cammello nel cortile sul retro, bello.
Dude, you have a camel in your backyard.
Ma congiurarono contro di lui e per ordine del re lo lapidarono nel cortile del tempio
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
passati questi giorni il re fece un altro banchetto di sette giorni, nel cortile del giardino della reggia, per tutto il popolo che si trovava nella cittadella di Susa, dal più grande al più piccolo
When these days were fulfilled, the king made a seven day feast for all the people who were present in Shushan the palace, both great and small, in the court of the garden of the king's palace.
Or Haman era venuto nel cortile esterno della casa del re, per dire al re di fare appiccare Mardocheo alla forca ch’egli avea preparata per lui.
Now Haman had come into the outer court of the king's house, to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Sapete, nel cortile dietro casa, dove abitavo.
You know, on my back stoop, the lot across the street, back yard.
Ventidue donne sono state trovate sepolte nel cortile dell'aggressore.
Twenty-two women were found buried in the assailant's back yard.
Vi ho visti nel cortile che guardavate nella stane'a di mia figlia!
I saw you staring into my daughter's room. Both of them.
Sai cosa e' meglio per te, stai lontano da me nel cortile.
If you know what's good for you, you'll stay away from me in the yard.
Ora, nel cortile domani, c'e' una partita di calcio alle 2.
Now, in the yard tomorrow, there's a soccer game at 2:00.
L'ho trovato nel cortile, ma pare che provenga da lui.
I got it in the courtyard, but apparently it's from him.
Vi ho visti questa mattina nel cortile.
I saw the two of you in the courtyard this morning.
Il diritto dei nostri figli e delle nostre figlie di andare a scuola senza la paura di essere minacciati da un predatore assetato di sangue, nel cortile o in classe.
The right for our sons and daughters to go to school without fear of molestation by a bloodthirsty predator in the playground or in the classroom.
Quelle cazzo di telecamere nel cortile, Riprendono tutto.
Just those fucking yard cameras, they pick up everything.
Credi sia intelligente che siano nel cortile?
Think it's smart to have them in the yard?
Come sa che è successo nel cortile?
How do you know it happened in the yard?
Accompagnalo al capanno nel cortile sul retro.
Take this boy to the outhouse in the back garden.
E' su una sedia a rotelle sotto ad un albero nel cortile dell'ospedale.
She's in a wheelchair under a tree in the hospital...
Pietro intanto se ne stava seduto fuori, nel cortile.
Now Peter was sitting outside in the courtyard.
Questo discepolo era conosciuto dal sommo sacerdote e perciò entrò con Gesù nel cortile del sommo sacerdote;
And that disciple was known to the high priest, and so he entered with Jesus into the court of the high priest.
Bambini che giocano nel cortile della scuola
Children playing in the school playground
Verra' a cercarti domani, nel cortile.
He's coming for you tomorrow in the yard.
L'ho fatta nel cortile sul retro, vicino al barbecue.
Took it in the backyard by the barbecue grill.
Una bella casa, sentieri per andare a cavallo, il fiume nel cortile.
A beautiful house, horse trails, river in our backyard.
E devo ammettere che sei stata davvero molto brava, finche' non l'ho mandato da solo nel cortile.
And I'll admit, you played a pretty good game until I put him in the yard alone.
66 Mentre Pietro era giù nel cortile, venne una delle serve del sommo sacerdote;
66 And Peter being below in the palace-court, there comes one of the maids of the high priest,
Bucky Bames e Steven Rogers erano inseparabili... nel cortile di scuola e sul campo di battaglia.
Bucky Barnes and Steven Rogers were inseparable on both schoolyard and battlefield.
L'ultima volta che l'ho visto fu nel cortile di Grande Inverno.
Last time I saw him, he was in the courtyard at Winterfell.
Per iniziare, la scorsa notte e' svenuta nel cortile.
Well, for starters, she was passed out in the front yard last night.
Ma forse a te piace farti prendere a pugni nel cortile della scuola.
But maybe you enjoy waiting on a schoolyard sucker punch.
20 Poi andarono dal re, nel cortile, riposero il rotolo nella camera di Elisama, segretario, e riferirono al re tutte quelle parole.
20 After they put the scroll in the room of Elishama the secretary, they went to the king in the courtyard and reported everything to him.
Mentre moriva, io ero a casa, nel cortile anteriore.
While she was dying, I was at home, in the front yard.
"Con una grande quercia... nel cortile, circondata da fiori di campo".
The big oak tree in the yard surrounded by wildflowers.
Le altre: lanciatevi nel cortile e uccidete le creature che incontrate.
The rest of you, drop into the courtyard and kill the creatures in your way.
Nel cortile della casa dove abitava la nonna c'era un ragazzo alla finestra che mi ha domandato da dove venivo.
In the courtyard of the house where grandma lived, there was a young guy at the window who asked me where I'd been.
Stavo là, in lacrime, nel cortile e gli ho raccontato il dramma fino alla fine.
There I was, in tears in the courtyard, and I told him the drama till the end.
5 Trascorsi questi giorni, il re fece un altro banchetto di sette giorni, nel cortile del giardino del palazzo reale, per tutto il popolo che si trovava nella cittadella di Susa, dal piú grande al piú piccolo.
5 And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;
Questo discepolo era conosciuto dal sommo sacerdote ed entrò con Gesù nel cortile del sommo sacerdote.
Because this other disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest’s courtyard.
La colazione viene servita nel cortile ogni mattina.
Every morning at the breakfast area guests may enjoy buffet breakfast.
21 Ma quelli fecero una congiura contro di lui, e lo lapidarono per ordine del re, nel cortile della casa dell’Eterno.
21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
Siamo uscite nel cortile, e c'era un gruppo di persone in attesa.
We walked out to the courtyard, and there were a bunch of people waiting.
(Risate) E poi, mezz'ora dopo, c'era un fiore nel cortile di Connie.
(Laughter) And then half an hour later, there was this flower in Connie's backyard.
Un gruppo di ragazzini raccolse 1247 rifiuti solo nel cortile della loro scuola.
A group of fifth graders picked up 1, 247 pieces of litter just on their school yard.
Baruc dunque lesse nel libro facendo udire a tutto il popolo le parole di Geremia, nel tempio del Signore, nella stanza di Ghemarià, figlio di Safàn lo scriba, nel cortile superiore presso l'ingresso della Porta Nuova del tempio del Signore
Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of Yahweh, in the room of Gemariah the son of Shaphan, the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of Yahweh's house, in the ears of all the people.
Poi mi condusse nel cortile esterno e vidi delle stanze e un lastricato costruito intorno al cortile; trenta erano le stanze lungo il lastricato
Then brought he me into the outward court, and, lo, there were chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers were upon the pavement.
Mentre Pietro era giù nel cortile, venne una serva del sommo sacerdot
And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
1.5873649120331s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?